کتاب اصول ترجمه از انگلیسی به فارسی (مقدماتی)

4th grade math workbook of very green elementary school by Akbar Kashfi
0
(بدون دیدگاه)

ویژگی های محصول

  • قطع : وزیری
  • نوع کاغذ : تحریر
  • گروه سنی : کودک
  • نوع جلد : شومیز
ارسال رایگان برای سفارش‌ بالای ۵۰۰ هزار تومان
تحویل کالا طی هفت تا ده روز کاری

خرید محصول

400,000
تومان

توضیحات

  • این کتاب دو هدف مهم را دنبال می کند :
  • هدف اول : آموزش مقدمات زبان انگلیسی ، آموزش نکاتی که کم تر به آن پرداخته شده اند ، یا اینکه اصلاً شناخته نشده اند . برای مثال حروف تعریف “a/an / the “ که هرکدام سی کاربرد و معنی دارند، برای مثال :

I’m a teacher.  ، هرگز به معنی من یک آموزگارم نیست ، چون هنگامی که مشاغل ، مذاهب و مکاتب و اشیاء را طبقه بندی می کنند ، از a/an استفاده می کنید . بنابراین ، معنی واقعی این جمله : من جزو آموزگاران/ یا طبقه آموزگاران هستم . من “ I’m a Muslem “ من پیرو آیین اسلام هستم .

Copper is a metal مس جزو فلزات است و یا “the”  کاربرد بی نهایت مهمی دارد ، برای مثال

The bar کانون وکلا  ، a barمیله  , a cow گاو ماده  , the cow سوره بقره

بنابراین به جهت کاربرد اساسی این حرف تعریف کل کاربرد های آن ها آمده است .

  • کاربرد کل اجزای کلام ، determiners ، تعیین کننده ها ، مانند :

Any/ some/ no , not, none / few / a few / little, a little

از نظر معنی و ترجمه شرح داده شده است .

  • کاربرد ترجمه صفات “adjectives” و قیود”adverbs”
  • کاربرد و ترجمه ، اسامی nouns ، که واقعاً به صورت countable (C) فایل شمارش ، uncountable (U) غیر قابل شمارش ، (pl)جمع plural و (sing)مفرد singular ، بی نهایت در ترجمه مشکل ساز هستند ، به تفصیل توضیح داده شده است
  • کاربرد و ترجمه ی افعال “verbs”به صورت افعال ربطی Linking verbs ، Dynamic/ active verbs ، افعال پویا و فعال ، stative verbs ، افعال ایستا شرح داده شده است .
  • کاربرد و ترجمه زمان ها uses of tenses
  • کاربرد و ترجمه افعال ناقص Modal helping verbs
  • کاربرد و ترجمه وجه مجهول و سببی The passive and causative mood
  • ترجمه _ingها و اسم مفعول ها ، مصدر ها در آغاز جمله ، برای مثال :

Being a bank holiday, the banks were shut (= because it was a bank holiday, the banks were shut)

Published book in 2023, was the best sellers (= The book which was published…)

To buy a car , you have to pay a deposit (= If you want to buy a car …)

توضیحات تکمیلی

برند

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “کتاب اصول ترجمه از انگلیسی به فارسی (مقدماتی)”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

جستجو محصولات

گزارش قیمت مناسب‌تر
کتاب اصول ترجمه از انگلیسی به فارسی (مقدماتی)